I take your words,

and add magic

The essence of your story lies in how you choose to tell it.

  • I combine my passion for languages with 14+ years of experience as a translator. Through the years, I’ve translated content such as:

    • Business (Presentations, Business Plans, Financial Plans, etc.)

    • Marketing (E-mail campaigns, Blogs, Articles, Brand Guidelines, etc.)

    • Social Media (Captions, Scripts, etc)

  • With over 8 years working in the legal field, I offer certified translation services that help you move forward with speed and precision:

    • Contracts

    • Court Documents

    • Immigration documents

    • Certificates (Birth, Marriage, Divorce, Death, Adoption)

    • USCIS Documentation

    • Academic Documents (Transcripts, Letters of Recommendation, Applications)

  • Having worked in the legal field for over 8 years, I offer certified transcriptions of audiovisual content, mostly – but not exclusively– for legal purposes that complies to rules and regulations.

    • Interviews

    • Court Proceedings

    • Interrogations

    • Courses

  • When COVID hit and the digitalization of content was peaking, it was clear to me: well-crafted, high-quality content is paramount for real business growth. This is what I can help with:

    • Review or translation of your app or website’s UI/UX

    • Translation of your Shopify store

    • Marketing Research and insights for your specific target market

    • Culturally-sensitive adaptation of your audiovisual content

  • Children’s books require copy that respects the tone, style and age-appropriate language. As a mother myself, and having worked with hundreds of self-published children’s books authors, I would love to help you with:

    • Beautiful prose and rhymes that flow naturally

    • Culturally-adapted language

    • An exact copy of your final layout with illustrations

  • As an avid reader, and a bookworm who grew up in a family of writers, I know how important it is to accurately convey your message and intentions as an author. And I also know that the only way to do so, is by hiring a trained, professional translator.

    • An intimate partnership throughout the creative process

    • Direct, personal and approachable communication

    • A culturally-adapted, compelling manuscript that reads natural and maintains the essence of your original

  • Here’s my secret: I have eyes like a hawk, and can’t stand typos. As a former editor-in-chief with over 9 years of experience, I focus on:

    • Perfecting your tone of voice, and grammar

    • Ensuring accuracy and clarity

    • Reorganizing your piece

    • Adhering to formatting, glossaries and style guides

    • Rewriting and adapting your copy where needed

How I Work

  • Discuss it (and Pay it) 📝

    Start this journey by reaching out to me! Whether it’s via email or the contact form on the site, share your project details, my priority is to align with your objectives, and tailor the process to your specific needs. Let me fully understand your vision – so we can set the stage for our collaboration.

  • Write it ✍🏻

    This is where the magic happens! I write or translate your copy, ensuring cultural adaptation and a tone that resonates with your audience. Thorough research and attention to detail help me craft copy that truly speaks in your audience’s words. I choose the words that effectively bring your point across, and align with cultural nuances.

  • Review it 👀

    Now it’s your turn! I’ll share the draft for your review, giving you the chance to request revisions and fine-tune your copy. This is the moment to polish every detail, ensuring it meets your expectations. Your feedback is key to refining the tone, style, and flow— revision requests, questions, and comments are all more than welcome here!

  • Launch it 🚀

    It’s time to share your message with confidence! Once the final copy is polished and approved, I’ll deliver it ready for publication, or help you publish it. Whether it’s a website, a marketing campaign, or a creative project, your message is primed to make an impact. Time to watch your vision come to life!

FAQs

  • I am a native German/Spaniard, raised in the French-speaking part of Belgium. To top off my multilingual background, since 2010, I have been working from and into those three languages, just as taught at the Belgian translation university I first went to.

    14 years into my career, and with experience in 7+ markets, spanning 3 continents, I feel more than confident supporting you throughout the process of translating and localizing your content.

  • I work on MS Suite, including Word, Excel, PowerPoint, but can also work on Adobe Creative Cloud, on Illustrator, InDesign, Photoshop, amongst many others.

    For a more seamless cooperation, I can also join communication tools such as Slack, Discords, ClickUp, or Notion.

  • My certifications have been accepted in Canada, UK, United States, and the EU.

  • If I can make your life easier, I will! I work on CMS such as Shopify, WordPress, Squarespace, Wix, Magento, and many more.