Tap into global markets with culturally sensitive, localized copy that connects and converts – while remaining true to your message.
Multilingual Copy – Global Reach.
My Services
From and into German, Spanish, French, and English.
-
I combine my passion for languages with 14+ years of experience as a translator. Through the years, I’ve translated content such as:
Business (Presentations, Business Plans, Financial Plans, etc.)
Marketing (E-mail Campaigns, Blogs, Articles, Brand Guidelines, etc.)
Social Media (Captions, Scripts, etc)
-
With over 8 years working in the legal field, I offer certified translation services that help you move forward with speed and precision in your legal proceedings:
Contracts
Court Documents
Immigration Documents
Certificates (Birth, Marriage, Divorce, Death, Adoption)
USCIS Documentation
Academic Documents (Transcripts, Letters of Recommendation, Applications)
-
Since 2015, I offer certified transcriptions of audiovisual content, mostly – but not exclusively– for legal purposes.
Interviews
Court Proceedings
Interrogations
Courses
-
As the digitalization of content was peaking, it became clear to me that well-crafted, high-quality content is paramount for real business growth. This is what I can help with:
Review or translation of your App or Website’s UI/UX
Translation of your Shopify Store
Marketing research and insights for your specific target market
Culturally-sensitive adaptation of your content
-
Children’s books require translations respects the tone, style and age-appropriate language. As a mother myself, and having worked with hundreds of self-published children’s books authors, I would love to help you with:
Beautiful prose and rhymes that flow naturally
Culturally-sensitive language
An exact copy of your final layout with illustrations
-
As an avid reader, and a bookworm who grew up in a family of writers, I know how important it is to accurately convey your message and intentions as an author. The only way to do so, is by hiring a trained, professional translator.
An intimate partnership throughout the creative process
Direct, personal and approachable communication
A localized, compelling manuscript that reads natural and maintains the essence of your original
-
Here’s my secret: I have eyes like a hawk, and can’t stand typos. As a former editor-in-chief with over 9 years of experience, I focus on:
Perfecting your tone of voice, and grammar
Ensuring accuracy and clarity
Reorganizing your piece
Adhering to formatting, glossaries and style guides
Rewriting and adapting your copy where needed
Nice to e-meet you! 👋🏻
My name’s Lara, and I’m a Certified Translator, Copyeditor, and Localization Specialist.
Originally from Spain and Germany, I was raised in the French-speaking part of Belgium. Then, I spent over a decade between Mexico and the US, making me a true product of my circumstances—and your main localization asset today.
Since 2010, thanks to cultural awareness and first-hand, on-the-ground experience, I have leveraged my multicultural background, linguistic expertise, and multilingualism to help my over 3600 clients reach their target audience and market with finesse.
Although I genuinely believe in working as a generalist, I currently focus on marketing, business, and literary translations.
Hi! ¡Hola! Hallo! Coucou !
Book an appointment.
Get in touch, and book a call. Whether you need help translating, writing, or refining your content, a quick call will help us both clarify your goals and ensure we’re the perfect fit. In a quick 15-min call, we’ll discuss your project needs, my approach, and how I can bring your ideas to life.
Let’s chat!
Interested in working together? Fill out the form below, and I’ll be in touch in no-time! I look forward to hearing about your project! 📨